在水木闲逛,看到这么一篇文章
http://www.newsmth.net/bbscon.php?bid=108&id=114606
<BBS>
发信人: kenton (天才猪), 信区: GuoXue
标 题: 求助-由英文寻找原版诗歌
发信站: 水木社区 (Mon Apr 7 11:26:04 2008), 转信
启发荷兰艺术家创作灵感的12首诗歌,请见附件。
他们曾由中文―转译为―荷兰语―再转译为―英文,现需由英文找回原先的中文诗歌。
请各位古文功底深厚的版友帮忙。
多谢多谢!</BBS>
闲着没事试着找了一下,居然搞定了其中一个
Second daughter Ren from Zhi.
In the Empire of Yin.
Game to Zhou to be wed.
She married in the capital.
Housewife of the Emperors youngest.
She only walked in virtue.
And pregnant Lady Ren became.
Giving birth to Emperor Wen.
发信人: emigrant (Be yourself---but not too much), 信区: Poetry
标 题: Re: 求助-由英文寻找原版诗歌--2 (转载)
发信站: 水木社区 (Mon Apr 7 16:29:53 2008), 站内
第二个应该是这个吧?
诗经 > 大雅 > 文王之什 > 大明
挚仲氏任,自彼殷商。来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王
主意第一句: 挚(Zhi)仲(Second)氏(Daught)任(Ren)
全文:
明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。
挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王。
维此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。
天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之�。文王嘉止,大邦有子。
大邦有子,�天之妹,文定厥祥。亲迎于渭,造舟为梁,不显其光。
有命自天,命此文王,于周于京。缵女维莘,长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。
殷商之旅,其会如林。矢于牧野。"维予侯兴,上帝临女,无贰尔心!"
牧野洋洋,檀车煌煌,驷�彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。
考虑到我的文学功底(both English & Chinese), 居然能搜出这种东西,应该也算是个小小的Miracle了
2008年4月7日星期一
牛x了一把
At 02:06 | | | |
订阅:
博文评论 (Atom)
0 comments:
发表评论